Fiction: Milow's death (Eng-Spn)

(English)

Milow's death

Author: @nachomolina2

I was heading toward the sacrificial hill, passing through the ancient county at midnight, vaguely guided by the bells and wind chimes whose timbre, echoing throughout the vastness of the manor, oppressed me. They fluctuated in my aching, hyperacusis ear, orchestrating the night like the truncated splinter of a thunderous echo.

In the distance, the belfry pointed toward the kilometer-long swamp, gradually emitting the vibrating, dull metal, as well as the percussive sound of the forged bronze cylinders as they clashed against each other like Orpheus's lyre from the ecumenical and sinister carillon.

Colonel Milow once swore to me:

"The next time you hear these bells ringing, don't doubt it, it will be for one reason only. That very night I will have died!"

The closer I got, the enveloping sound lifted the night over the wagon I was commanding and disappeared with the snorting of the black steed, which in turn retreated in fear as it heard the caustic ringing of each bell ring in its ear.

Swirling the reins of his command and painfully digging the bit into his gums, the steed detected the omen, for at close range it was impossible to see.

I continued on my way, resigned, despite the strangulation the labyrinthine world suffered, but Milow's death did not leave me.

How many times did the colonel escape the clutches of death? How many times was he left for dead? And then, as if reborn, he returned from the trenches.

How many did he stain his uniform with someone else's blood to outwit the enemy?

But his night has come! What a shame to have to accept his death! Just as he himself would have predicted, now his spirit floats over this swamp while the belfry offers the sordid songs of the pantheon.

image.png
image source: unsplash

Despite these being liberated lands, it is not known for certain whether a group of vengeful vassals may remain hidden in that place, seeking to kill anyone who approaches, setting a fatal ambush.

It is an act of daring to make a pilgrimage near the places surrounding the belfry, that site of immolation, which carries with it a horrible history of cruelty, of those who kill, not for justice or self-defense, but for pleasure and boasting, in the times of false equity when the province cried out for emancipation and the army was led by truly brave men.

I was moved by such grave news, the same news that mourns my soul on this gloomy night. As I walked the narrowness of this august path, a herald of death informed me that misfortune had befallen Colonel Milow today. Judging by these bell chimes that stun me, even so, I can only heed the omen of his cruel oath.

Right here he walked, his high-top boots polished with the patience of a true soldier, redeemer of the suffering left by the unremitting belfry, the same torture chamber that today bids farewell to his selfless struggle for emancipation, ringing the bells that once were a sign of the cutting of the neck, the same ones that preceded the firing of rifles, the abomination of the whip, and any other kind of barbarism.

Now the countryside glistens with fireflies, saturating the air with their aroma of coriander and rosemary, the same scent as the hearse that soon passes over this hill with the now cold and embalmed body of the Colonel.

As soon as I reach the belfry, I will be able to bid him a final farewell.


But just as the night was cursed, the veil of its ostentation also softened the chimes, which succumbed to the ill-fated and sad lute just as my chariot reached the summit.

I arrived with my black steed within easy reach of the reins, halting the gallop with decorum after such a long journey, gradually placing myself at the foot of the bell tower.

I couldn't see anything except the imminent solitude and the ceaseless swinging of the chimes.

Not the wake, nor the pomp, nor the fateful coffin of some deceased.

And by then, the sky, like the mouth of the universe swallowing the little light that remained, soothed the abuse of my hyperacutic ears, which no longer wanted to hear any more misfortunes.

Still less, to know for whom the bells tolled so darkly, for, if there was not a soul in the belfry, then, for me, the fate of this deceptive night was, if not more, the announcement of another undeniable false alarm about Milow's death.


END

[Original Content]
@nachomolina2

2025

Check out the contest rules here: The Inkwell Fiction Prompt #227

DeepL was used for translation


(Spanish)

La muerte de Milow

Autor: @nachomolina2

Iba en dirección a la colina de sacrificio transitando el antiguo condal a medianoche guiado vagamente por las campanas y los carrillones de viento cuyo timbre propagado en la bastedad del feudo me oprimía, fluctuaban en mi oído doloroso e hiperacusio, orquestando la noche como cercenadura de un eco atronador.

A lo lejos la espadaña apuntaba al cenagal kilométrico emitiendo paulatino el metal bofo vibratorio, así como, el percutor sonido de los cilindros de bronce fraguados mientras chocaban entre sí como lira de Orfeo desde el ecuménico y siniestro carrillón.

El Coronel Milow, me juró en una ocasión:

_ "La próxima vez que escuches el doblar de estas campanas, no lo dudes, será por un solo motivo. ¡Esa misma noche habré muerto!..."

Mientras más me aproximaba el envolvente sonido izaba la noche sobre la carreta que yo comandaba y desaparecía junto al bufar del negro corcel, el que a su vez, retrocedía asustadizo al percibir en la oreja el sonar cáustico de cada campanada.

Tinglando las bridas de mando y hendiendo dolorosamente la embocadura del freno en sus encías, el corcel, detectaba el presagio, pues, a corta distancia mirar era imposible.

Yo seguí mi camino, resignado, a pesar de la estrangulación que sufría el laberíntico, no apartaba de mí, la muerte de Milow.

¿Cuántas veces escapó el coronel a las garras de la muerte?, ¿Cuántas veces fue dado por muerto? y luego, cual renacido, volvía de las trincheras.

¿Cuántas, tiñó, con sangre ajena su uniforme para burlar al enemigo?

¡Pero llegó su noche!, ¡Que pena, tener que aceptar su muerte!, tal como él mismo lo habría predicho, ahora su espíritu sobrenadada esta ciénaga mientras la espadaña ofrece sórdida los cantos de panteón.

image.png
fuente de imagen: unsplash

A pesar de tratarse de tierras liberadas no se sabe a ciencia cierta, si oculto, en aquel lugar quede algún grupo de vasallos vengativos que querrían darle muerte a quien se aproxime, tendiéndole una fatal emboscada.

Es un acto de atrevimiento peregrinar cerca de los parajes que circundan la espadaña, aquel sito de inmolación, que carga a cuestas una horrible historia de crueldad, de quien mata, no por justicia ni defensa propia, sino, por placer y jactancia, en los tiempos de falsa equidad cuando la provincia clamaba emancipación y el ejército lo lideraban hombres verdaderamente valientes.

Fui movido por tan grave noticia, la misma que enluta mi alma en esta noche lóbrega. Mientras transitaba la estrechez de esta senda augusta, me dio por enterado un heraldo de la muerte que la desgracia le sobrevino hoy al coronel Milow, a juzgar por estas campanadas que me aturden, aun así, solo me queda atender el presagio de su cruel juramento.

Aquí mismo caminó con sus botas de caña alta lustradas con la paciencia de un verdadero soldado redentor del sufrimiento dejado por la insoluta espadaña, mismo anaquel de tortura que hoy despide su abnegada lucha por la emancipación, doblando las campanas que una vez fueron síntoma del descuello, las mismas, que precedían a la detonación de los fusiles, a la abominación del látigo y a cualquier otro tipo de barbarie.

Ahora el campo brilla entre luciérnagas refregando el aire con su aroma a cilantro y romero, mismo olor, del carro fúnebre que no tarda en pasar por esta colina con el cuerpo ya frío y embalsamado del Coronel.

Tan pronto llegue yo a la espadaña, podré despedirle en un último adiós.


Pero así, como de maldita fue la noche también el velo de su ostentación aplacó las campanadas, las cuales sucumbieron ante el laúd aciago y tiste justo cuando mi carreta remontó la cúspide.

Llegaba yo con mi corcel negro a tiro de las bridas deteniendo con decoro el galope después de tan largo viaje, situándome de a poco, al pie del campanario.

No alcancé a ver nada, más que, la inminente soledad y el cesante balanceo de los carrillones.

Ni el velatorio, ni la pompa, ni el cofre fatídico de algún difunto.

Y para entonces, el cielo como la boca del universo tragándose la poca luz que quedaba, alivió el maltrato de mis oídos hiperacusios que ya no querían saber más de desgracias.

Menos aún, saber por quién doblaban tenebrosamente las campanas, pues, si no existía un alma en la espadaña, entonces, para mí, el hado de esta noche engañosa fue, sino más, el anuncio de otra innegable falsa alarma sobre la muerte de Milow.


FIN

[Original Content]
@nachomolina2

2025

Consulta las bases del concurso aquí: The Inkwell Fiction Prompt #227

DeepL se utilizó para la traducción






0
0
0.000
7 comments
avatar

The story is good. The writing style is very poetic.

0
0
0.000
avatar

Greetings @ima99, thank you for appreciating my writing, I really appreciate it!

Saludos @ima99, gracias por apreciar mi escritura lo valoro realmente!

0
0
0.000
avatar

I really enjoyed reading every bit of this story. So interesting and filled with quality messages it passed

0
0
0.000